Traducteur / Traductrice

Adecco
Montréal, Quebec
$72.1K-$97.4K a year (estimated)
Temporary
Full-time

Adecco est présentement à la recherche d'un traducteur anglais-français temporaire à temps plein pour travailler pour notre client, un chef de file de l'industrie minière à Montréal, QC.

Dans ce rôle, vous serez responsable de fournir des services de traduction et de soutien aux divers secteurs fonctionnels du programme Workday, conformément aux politiques et procédures de l'entreprise.

Vous serez chargé(e) de fournir des traductions de bonne qualité de l'anglais vers le français canadien et international (France) dans les délais impartis, en respectant les règles établies concernant des facteurs tels que le sens des mots, la structure des phrases, la grammaire, la ponctuation et les mécanismes, et conformément aux exigences de la Loi 96 du Québec (Loi 96, Loi sur le français, langue officielle et commune du Québec - Assemblée nationale du Québec ()).

Lieu de travail : Montréal, QC (hybride - au bureau 1-2 jours par semaine)

Poste de travail : Horaires de travail flexibles

Type d'emploi : Temporaire Temps plein

Voici pourquoi vous devriez postuler :

Paiements hebdomadaires exacts et ponctuels

Solides programmes de santé et de sécurité

Prestations médicales et dentaires après qualification

Programmes de formation gratuits

Processus d'intégration nouveau et plus rapide

Responsabilités :

  • Étudier les textes originaux ou les documents verbaux enregistrés pour comprendre le sujet et les convertir dans une autre langue afin de transmettre les significations originales ;
  • Consulter des dictionnaires et d'autres sources de référence pour déterminer le sens exact des termes ;
  • Veiller à ce que la phraséologie et la terminologie des textes juridiques, techniques ou scientifiques soient correctement rendues ;

s'assurer que le matériel est traduit dans l'autre langue dans le registre et le style appropriés et qu'il sera lu comme un document original plutôt que comme une traduction ; et

vérifier et réviser les traductions pour les améliorer.

Les traductions comprennent, sans s'y limiter, une variété de formats : documents textuels, vidéos et matériel de formation.

  • Respect de la terminologie spécifique du domaine et du client et / ou de tout autre document de référence fourni et garantie de la cohérence terminologique au cours de la traduction ;
  • Précision sémantique du contenu de la langue cible ;
  • Syntaxe, orthographe, ponctuation, signes diacritiques et autres conventions orthographiques appropriées de la langue cible ;
  • Cohésion lexicale et phraséologie ;
  • Conformité avec tout guide de style propriétaire et / ou du client (y compris le domaine, le registre de langue et les variantes linguistiques) ;
  • La localisation appropriée et toutes les normes applicables ;
  • Mise en forme appropriée ;

Conformité avec le public cible et l'objectif du contenu dans la langue cible.

Effectuer des recherches sur le sujet afin d'acquérir les connaissances linguistiques et spécialisées supplémentaires nécessaires pour comprendre le contenu de la langue source et produire le contenu de la langue cible, en utilisant l'internet ou d'autres moyens ou en se référant à un expert en la matière

Relire, réviser ou réviser diverses traductions écrites en anglais et dans les langues canadiennes / françaises / internationales, le cas échéant

Travailler en étroite collaboration sur les demandes d'évaluation de la qualité des traductions de l'anglais vers le français, le canadien et l'international

Fournir des services d'interprétation consécutive en anglais et en français canadien / international, le cas échéant

Mettre en forme les textes originaux et traduits dans MS Suites sur divers outils et plates-formes de traduction.

Compétences :

Les candidats doivent être légalement autorisés à travailler et à résider au Canada.

Licence ou diplôme supérieur en anglais / français et / ou en linguistique

Connaissance approfondie de la grammaire et de la stylistique anglaise et française ;

Connaissance approfondie de diverses spécialités, notamment le droit, les affaires, la finance, l'environnement, l'ingénierie, l'exploitation minière, etc.

3 à 5 ans d'expérience professionnelle en tant que traducteur

Être axé sur les tâches et motivé.

Être désireux d'acquérir de nouvelles connaissances.

Maîtriser l'utilisation d'une série de progiciels, y compris la connaissance d'applications, de logiciels et d'outils de traduction automatique axés sur la traduction.

Capacité à gérer et à comprendre des informations complexes, à faire face à des charges de travail intenses et à respecter les délais.

  • Ce poste implique de traiter avec des clients (ou des collègues) francophones et anglophones, le bilinguisme est donc une exigence.
  • 30+ days ago
Related jobs
Scotiabank
Montreal, Quebec

Traducteur-réviseur/Traductrice-réviseure, traduction financière anglais-français, Gestion de patrimoine mondiale. Réviser des traductions fournies par des traducteurs internes et des pigistes. ...

The Cigna Group
Montreal, Quebec

Elle/il partagera le volume de traduction et de révision technique des documents avec les autres traducteurs de l’équipe, tout en veillant à la qualité des textes et au respect des échéanciers. ...

Equitable
Anywhere - Canada

Traductrice ou traducteur (de l'anglais au français). Traductrice ou traducteur (de l'anglais au français). Notre équipe de traduction est à la recherche d'une traductrice ou d'un traducteur pour lui prêter main-forte avec le volume grandissant des demandes de traduction et le processus de mise en p...

Grant Thornton
Montréal, Quebec

En tant que traductrice ou traducteur vous aurez à :. Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec, un atout;. ...

Equitable Life of Canada
Montréal, Quebec

Traductrice ou traducteur (de l’anglais au français). Traductrice ou traducteur (de l’anglais au français). Notre équipe de traduction est à la recherche d’une traductrice ou d’un traducteur pour lui prêter main-forte avec le volume grandissant des demandes de traduction et le processus de mise en p...

Fidelity Investments
Montreal, Quebec

L’adhésion à une association professionnelle reconnue comme l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) ou l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) serait un atout. Vous aiderez la directrice du Service de traduction à maintenir la qualité ...

Banque Scotia
Montreal, Quebec

Traductrice ou traducteur (anglais au français), Traduction juridique, financière et générale. Au moins cinq ans d’expérience à titre de traducteur. ...

Fidelity Investments
Montreal, Quebec
Remote

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec or Association of Translators and Interpreters of Ontario) (asset). ...

Scotiabank
Montreal, Quebec

Traductrice ou traducteur (anglais au français), Traduction juridique, financière et générale. Au moins cinq ans d’expérience à titre de traducteur. ...

Sun Life
Montreal, Quebec

Traduire des textes portant principalement sur les garanties collectives et les systèmes informatiques internes, en respectant les normes de qualité dans une approche de langage clair.Faire un suivi rigoureux des travaux en cours et des échéances.Approfondir ou valider la terminologie à utiliser, au...